>
正规买球软件-外围买球软件-正规买球软件排行
做最好的网站

经典台词,共鸣的未走出的改变

- 编辑:买球软件 -

经典台词,共鸣的未走出的改变

 
 
     Eat,pray and love
     “起初你情感的对象带给你如梦似幻般的感觉,那种你连想都不敢想的轰轰烈烈的爱意和激情。很快你开始像个充满渴求的瘾君子一样渴望那种殷勤。当激情不再,你变得 心烦意乱,神经兮兮,更别提你对那个毒贩子的怨恨了,是他当初引你上瘾,而如今他却不肯把上好的货卖给你。该死的!他以前可是分文不收的。下一步他发现你瘦骨嶙峋地在角落里发抖,就能肯定你为了再体验一次会不惜出卖自己的灵魂。
You have to learn to select your thoughts the way you select your clothes every day.
你得像每天挑衣服一样挑选自己的思维。”

美食祈祷和恋爱

算是实实在在地感受到了大嘴的动人。 若把全片分成三个部分 我喜欢第一个和第三个(在意大利的eat、在巴厘岛的love)相比之下 在印度的pray那一块并没有太吸引到我 而且有些内容交代得不是很清楚 看得云里雾里的 差点中途放弃。 冲着后面love这一段 给四星 (吃甜停不下来啊)

I remember an old catholic joke about a man who spent his whole life going to a church every day and prayed to the statue of a great saint begging "please, please, please, let me win the lottery." Finally the exasperated statue comes to life and looks down at the begging man and says "my son, please, please, please, buy a ticket." So now I get the joke, and I bought three tickets.

 
多好的电影啊,有那么多想记住的台词。
觉得白天还是可以拯救的。即使你无所适从,你走到外面去,感受到阳光,感受到人们讲话的声音,车经过的声音,一切真实的声音。到一间教室,图书馆的一个位子,你就会觉得,心里那个莫名的区域还是有救的。
 
可是夜晚呢?夜晚要怎么办?寒冷让人只想待在这个狭隘的空间。
一个人的屋子,可以听见自己心底的那种孤独和荒芜开始面对面的蔓延。
躲不过去了。躲不过自己真实又混乱的心。
 
“我每一刻都在积极的创造这一生活,为什么还是觉得自己和这生活格格不入?”
伊莉莎白这样问,me too.
 
伊莉莎白在朋友的办公室里大喊:“没有激情,没有活力,没有信仰,没有热情,什么都没有,什么时候都是这种感觉!”
像从自己心底,从自己的胃里,自己的肝里喊出来的一般,
这种感觉在我身旁,总趁我不留神就跳出来的张牙舞爪的东西。
就在伊莉莎白的话里。
“难道一辈子都这样吗?”
至少上大学一年半以来,它就一直存在。
在大学,这个充满毒气的温室里。
一种从来没有过的体验,却让人觉得,害怕,害怕它会一辈子如影随形,那种无力感。
 
 
周子说:“庸者无聊,天才孤独,人人都有寂寞的时光。”
罗马那样永恒的杰作,都不能永恒,所以,相信心里那个阴暗的角落会离自己而去吧!
 
一切生活好像可以预见。多么可怕的一件事。
“我们都希望一切如旧,在痛苦中过着安定的生活,因为我们害怕改变,害怕事物会变得支离破碎,我环看这四周,处在一团混乱中……它忍受着自己被环境改变,被焚烧,被掠夺……然后找到重塑自己的方式,那一刻我的疑虑被打消,或许我的人生没如此复杂混乱,只是这世界……还有存在于现实的圈套,正触及我人生的方方面面。”
所以我只是在,只有在一些细小的地方,轻轻的做一些改变。我不敢轻举妄动,也不知道要怎样调兵遣将。
像清说的:“生活就一直浑浑噩噩继续着”。
 
但事实上什么都没有。“我没有生命力!”。伊莉莎白和我同时喊。有时甚至希望自己可以激烈的呵谁争吵一番,然后嚎啕大哭,眼泪里发现自己的梦想,或者,希望是为着梦想在争取什么,不公什么。在挣扎着的人,往往有的是希望。
“我想能找到自己迷恋的东西”这种强烈的感觉,在高三毕业后就席卷而来。
没有及时正视,一岁半的它已经如此强大。在那种感觉面前,那样深深的无能为力。
不,它不止一个它。它已快速分裂成那么多种,神似的,feeling.
 
一个清醒的头脑,一个自觉已不是孩子的自己,却依然迷失。
Maybe you’re a woman in search of her word.
或许你是一个正在寻找自己的关键词的女人。
Maybe I am.
There is a wonderful old Italian joke about a poor man who goes to church every day and prays before the statue of a great saint, begging: “Dear saint, please, please, please let me win the lottery.” Finally, the exasperated statue comes to life and looks down at the begging man and says: “My son, please, please, please buy a ticket.”
       有一个绝妙的意大利老笑话,说的是一个穷人每天去教堂,在一位圣人的神像面前祈祷:“敬爱的神啊,拜托你拜托你拜托你让我中彩票吧!”最终,神像被激怒复活了,他俯视正在祈祷的穷人说:“子民啊,拜托你拜托你拜托你去买张彩票吧!”
 
我的彩票在哪里?不管那一种努力,都像在模仿一种早已存在的东西。
我也许有一时的冲动,却没有坚持下去的耐力。(我是那样厌恶长跑)。
我想买一堆许多国家的语言快速学习手册,略懂喜欢的国家的语言,才干一个人,
走出去吧。想设计一家温馨的书屋。布局,装饰,自己喜欢的话语,喜欢的顾客,
喜欢的语言。。。
“人们都一样,区别在于灵魂”。这个信息无限量大的世界,有时候两人的想法都那么雷同。“区别在于你是否行动”。
我是那样喜欢以前在《收获》里看到的那些小说,一个主角,一生,坚持一件事。我倾慕那样的平和心态,我同时又惧怕那种执着的孤独。
种种的矛盾,锁我在原地。苦苦的张望又低头。选择,选择。
 
意大利人对伊莉莎白说:“你的麻烦在于你是美国人,你们不懂快乐,你们需要人提醒,但是意大利人不需要。”“学习意大利语,不要用嘴说,要用手说”
在潘石屹的《soho小报,圈子》看到这样一句话:“别以为纽约最为物质”。
是的!你真的看得清现在的中国人么?
自己就是其中一个正迷失着的。迷失于寻找自己?
“不要对自己生气或者对自己失望”或许我应该多对自己这样说。
很多这样莫名的时刻都是这么过去的,今晚没干正事(什么又才算是正事呢?)
(这样说话的风格,很像现在正看的那本书《天黑前的夏天》。)
很庆幸点开了张德芬的“内在空间”,于是决定看大树说一定要看的片子。
那么多的心声被说出,心里很是舒服。伊莉莎白找到了自己,也找到了平衡,虽然我没有,可,总有一天吧。
原谅自己,不要那么多罪恶感。不管是美食,还是贪玩。
原谅自己,原谅自己还没成为自己希望的自己。
接受自己,这个本来就是的自己。

Eat Pray Love

多提一句 真命天子真的很像GA里的denny...百度之后才知道并不是同一个人…denny更温柔一些 这里面的男主更有西班牙的狂野风情吧~

**********

重新看自己以前写的影评,又觉得自己的一些东西消失了,真是给现在茫然的心情添乱。

车厘子/编译

附上几段特别喜欢的句子

" The Physics of the Quest "

Keep grounded so it’s like you have four legs. That way, you can stay in this world. Also, no looking at world through your head. Look through your heart instead. That way, you will know God.

Keep grounded so it’s like you have four legs. That way, you can stay in this world. Also, no looking at world through your head. Look through your heart instead. That way, you will know God. There is a wonderful old Italian joke about a poor man who goes to church every day and prays before the statue of a great saint, begging: “Dear saint, please, please, please let me win the lottery.” Finally, the exasperated statue comes to life and looks down at the begging man and says: “My son, please, please, please buy a ticket.” Maybe you’re a woman in search of her word. You have to learn to select your thoughts the way you select your clothes every day. Smile with face. Smile with mind. Even smile in liver. Sometimes to lose balance for love is part of living balanced life.

A force in nature governed by laws as real as the laws of gravity.

就像自己有条腿一样脚踏实地。那样的话,你就能在这个世上安稳下来。还有,不要用脑子看待凡世,要用心去看。那样的话,你才会了解上帝。

Ruin is a gift.Ruin is the road to transformation.

The rule of Quest Physics goes something like this:

I have a box just like this, except it’s filled with National Geographics and The Times travel section--All the places I wanna see before l die.

有无病呻吟之嫌 但这也正是"the sweetness of doing nothing"啊。

If you're brave enough to leave behind everything familiar & comforting, which can be something from your house, to bitter, old resentments, and set out on a truth-seeking journey, either externally or internally, and if you are truly willing to regard everything that happens to you on that journey as a clue, and if you accept everyone you met along the way as a teacher... and if you are prepared, most of all, to face & forgive some very difficult realities about yourself, then the truth will not be withheld from you...

我也有一个这样的盒子,不过里面装的都是国家地理杂志和时代周刊的旅行专栏,里面有我想在死前去的所有地方。

© 本文版权归作者  胡桐巷子  所有,任何形式转载请联系作者。

And when I look into your eyes, I hear dolphins clapping.

每次凝视你的眼,我都听到海豚的拍手声。

I didn’t exactly fall in love with the guy. What happened was I dove out of my marriage and into David’s arms exactly the same way a cartoon circus performer dives off a high platform and into a small cup of water, vanishing completely.

其实我并没有爱上这个小伙子。我只是跳出了自己的婚姻,投入了大卫的怀抱, 就像卡通片里的马戏团演员从高高的跳台跳下,落入一只小水杯里,消失得无影无踪。

It begins when the object of your affection bestows upon you a heady hallucinogenic dose of something you’ve never even dared to admit you wanted an emotional speedball of thunderous love and excitement. Soon you start craving that attention with the hungry obsession of any junkie. When it’s withheld, you turn sick, crazy, not to mention resentful of the dealer who encouraged this addiction in the first place but now refuses to pony up the good stuff. Goddamn him, and he used to give it to you for free, next stage finds you skinny, shaking in a corner, certain only that you’d sell your soul just to have that one thing one more time.

起初你情感的对象带给你如梦似幻般的感觉,那种你连想都不敢想的轰轰烈烈的爱意和激情。很快你开始像个充满渴求的瘾君子一样渴望那种殷勤。当激情不再,你变得心烦意乱,神经兮兮,更别提你对那个毒贩子的怨恨了,是他当初引你上瘾,而如今他却不肯把上好的货卖给你。该死的!他以前可是分文不收的。下一步他发现你瘦骨嶙峋地在角落里发抖,就能肯定你为了再体验一次会不惜出卖自己的灵魂。

There is a wonderful old Italian joke about a poor man who goes to church every day and prays before the statue of a great saint, begging: “Dear saint, please, please, please let me win the lottery.” Finally, the exasperated statue comes to life and looks down at the begging man and says: “My son, please, please, please buy a ticket.”

有一个绝妙的意大利老笑话,说的是一个穷人每天去教堂,在一位圣人的神像面前祈祷:“敬爱的神啊,拜托你拜托你拜托你让我中彩票吧!”最终,神像被激怒复活了,他俯视正在祈祷的穷人说:“子民啊,拜托你拜托你拜托你去买张彩票吧!”

Maybe you’re a woman in search of her word.

或许你是一个正在寻找自己的关键词的女人。

You wanna get to the castle, you got to swim the moat.

要进入城堡,你得先游过护城河。

You have to learn to select your thoughts the way you select your clothes every day.

你得像每天挑衣服一样挑选自己的思维。

Smile with face. Smile with mind. Even smile in liver.

笑要笑在脸上,发自内心,甚至发自肝脏。

Sometimes to lose balance for love is part of living balanced life.

有时为爱失去平衡也是平衡生活的一部分。

In the end, I’ve come to believe in something I call “The Physics of the Quest.” A force in nature governed by laws as real as the laws of gravity. The rule of Quest Physics goes something like this: If you’re brave enough to leave behind everything familiar and comforting, which can be anything from your house to bitter, old resentments, and set out on a truth-seeking journey, either externally or internally, and if you are truly willing to regard everything that happens to you on that journey as a clue, and if you accept everyone you meet along the way as a teacher, and if you are prepared, most of all, to face and forgive some very difficult realities about yourself, then the truth will not be withheld from you. I can’t help but believe it, given by my experience. I decided on my word. It means: “Let’s cross over.”

最终,我开始相信我称之为“寻求物理学”的理论,这是一种跟万有引力一样真实的自然界的力量。寻求物理学的法则是这样的:如果你有足够的勇气抛开你所熟悉和让你安心的一切,包括你的家、你的痛苦、你的怨念,开始一段真理寻求之旅——外在的内在的都可以——如果你真的愿意把旅途中所经历的一切都看成一种暗示,如果你把旅途中遇见的人都当成导师,最重要的是,如果你准备好去面对并原谅你身上并不讨喜的特质,那么真理就不会离你太远。通过自身的经历,我不禁开始相信这一法则。我找到了我的关键词。它的意思是:“我们跨越过去吧!”

本文由正规买球软件发布,转载请注明来源:经典台词,共鸣的未走出的改变